當(dāng)前位置:
首頁(yè) > 新聞資訊 > 德國(guó)ZIEHL-ABEGG通風(fēng)技術(shù)
目錄導(dǎo)航 Directory
服務(wù)熱線
德國(guó)ZIEHL-ABEGG通風(fēng)技術(shù)News
德國(guó)ZIEHL-ABEGG通風(fēng)技術(shù)
更新時(shí)間:2017-09-13 點(diǎn)擊次數(shù):1728次

德國(guó)ZIEHL-ABEGG通風(fēng)技術(shù)

 

 

About ZIEHL-ABEGG

上海菁園科技有限公司

Ziehl-Abegg (Kuenzelsau, Baden-Wurttemberg, Germany) is one of the leading global companies in the field of ventilation, control and drive technology. Back in the Fifties, Ziehl-Abegg established the basis for modern fan drives: external rotor motors which even today are still seen as state-of-the-art worldwide. Another area of business is electric motors which provide the power, for example, for elevators, medical applications (computer tomography equipment) or deep-sea underwater vehicles. The theme of electro-mobility for motor vehicles was established as part of the Ziehl-Abegg Automotive Team in 2012. 

The high-tech company has an impressive innovative capability. Ziehl-Abegg employs 2,000 personnel in its production plants in Southern Germany. The company has a global workforce of 3,550 spread between 16 production plants, 27 companies and 97 sales locations. The products, approx. 30,000 in all, are sold in more than 100 countries. Turnover in 2016 totalled 484 million euros, with exports accounting for three quarters of the figure.

Emil Ziehl founded the company in Berlin in 1910 as a manufacturer of electric motors. After the Second World War the company’s headquarters were relocated to Southern Germany. Ziehl-Abegg SE is not a listed company but instead is family-owned

早在五十年代,Ziehl-Abegg建立現(xiàn)代風(fēng)扇驅(qū)動(dòng)的基礎(chǔ):外轉(zhuǎn)子電機(jī),即使在今天仍被視為的。另一個(gè)領(lǐng)域的業(yè)務(wù)是電動(dòng)馬達(dá)提供動(dòng)力,例如,電梯,醫(yī)療應(yīng)用程序(計(jì)算機(jī)斷層攝影設(shè)備)或深海潛水器。電動(dòng)車(chē)產(chǎn)業(yè)的主題建立了機(jī)動(dòng)車(chē)輛在2012年作為Ziehl-Abegg汽車(chē)團(tuán)隊(duì)的一部分。高科技公司擁有一個(gè)令人印象深刻的創(chuàng)新能力。Ziehl-Abegg雇傭了2000名人員在德國(guó)南部生產(chǎn)工廠。該公司員工總數(shù)3550差16個(gè)生產(chǎn)工廠,97年公司和27日銷(xiāo)售位置。產(chǎn)品,大約。30000年,在100多個(gè)國(guó)家銷(xiāo)售。2016年?duì)I業(yè)額高達(dá)4.84億歐元,出口占四分之三的圖。埃米爾Ziehl創(chuàng)立公司于1910年在柏林作為電動(dòng)汽車(chē)的制造商。二戰(zhàn)后公司總部遷至德國(guó)南部。Ziehl-Abegg本身不是一個(gè)上市公司,而是家族

 

Ziehl-Abegg showcased ZAbluefin for central air-conditioning control units at ISH in Frankfurt

 

Once again, Ziehl-Abegg put the spotlight on bionics for many of the visitors at the ISH trade fair in Frankfurt. This time a marine mammal was the idea behind a new fan development. So, a small cinema on the subject of "whale watching" was integrated into the large trade fair stand which was opened by a speech from the whale researcher Dr. Karsten Brensing, with give-aways in the form of a man-sized inflatable whale for the summer holidays.

 

“The trade fair stand was repeatedly inundated with visitors” to the delight of Peter Fenkl, Chairman of the Board of Ziehl-Abegg. The main focus of interest was on the innovative fan ZAbluefin which increases efficiency by up to 15 percent. "That’s why our engineers have clearly underlined their position at the forefront of bionics and as leaders in fan technology" emphasises Fenkl.”

 

The development engineers studied the physical structure and characteristics of the humpback whale in order to transfer elements to the new radial impeller ZAbluefin. It’s also the reason why the marine biologist Dr. Karsten Brensing spoke at the opening of Ziehl-Abegg’s presence at the trade fair. The acknowledged expert on whales explained to visitors how the 30-ton marine mammals live and hunt - and in this context are dependent on being extremely agile. Evolution has optimised the animal’s body for movement through the water so they are also capable of undertaking journeys covering several thousand kilometres with a minimal expenditure of energy.

 

CEO Fenkl explained which elements of the humpback whale are replicated in the radial impeller ZAbluefin: for example, the leading edge of the fan blade has an undulating profile – this is modelled on the golf-ball sized bumps (technical term: tubercle) on the whale’s fins. This avoids excessive turbulence, reducing both flow losses and noise. The flow engineers have also taken a close look at the whale’s rear fin, the “fluke”. The v-shaped contour of the rear section of the wing delays potential flow breaks – enabling the fan to be used for numerous different pressure ranges. The latest generation of radial fans at Ziehl-Abegg in sizes from 710 mm, is now benefitting from this knowledge which has been gained in the field of bionics. The product name ZAbluefin comes from the English.

 

The experts at Ziehl-Abegg spent about two years on the new radial impeller for central air conditioning control units and industrial ventilation. A bionic profile has proven very effective in terms of efficiency and low-noise. Unlike hollow blades which are currently commercially available, the bionic profile blades have no gaps that allow dirt or condensation to penetrate and which would not only lead to corrosion but also create an imbalance. The steel is therefore compressed into a corrugated shape using a 600-ton press, creating the bionic profile, giving additional strength and reducing weight. “And a more lightweight design protects the bearings in the motor” adds Fenkl.

 

The new radial impeller not only possesses bionic features of the whale. It also incorporates bionic elements of the owl. For example, the trailing edges of the ventilator blades recreate the flight of an owl. “As the quietest bird of prey, we have already used the owl as a model for a number of designs” says Fenkl. Serrated trailing edges on fans have since become one of Ziehl-Abegg’s trademarks.  On the new fan however the edges have been modified and softened. So, the innovative fan combines knowledge gained from aerodynamics (ornithology) as well as hydrodynamics (marine biology).上海菁園科技有限公司!